We don't know why we're kind of obsessed with watching this clip from Major League 2 in Italian, but we are. Randy Quaid is kind of hilarious, heckling in Italian.
We Now Encourage All Indians Fans To Learn Italian
12:35 PM on Wed Jul 11 2007
By Leitch
1,536 views
39 comments













Comments
dia loro il riscaldatore, Ricky
I was really, really hoping it was going to be something else OTHER than "Wild Thing".
I love whimsy .
This comment space is reserved for later use.
Could we get the Bull Durham "Candlesticks always make a nice wedding gift" talk at the mound in Italian??
Anyone got that one?
"Let's cut through the crap, Vaughn. I only got one thing to say to you: Strike this paisano out."
I prefer the Italian-American stereotypical broken English version of Minor League.
"Justa bit out-a-side. Mama Mia!"
Damn, MAJOR League.
selvatico coso , translates to wild thing in english. i caught a few words but not enough to put it together. i'll have to have my wife to translate it for me.
@bull47: Niente viaggia che lontano deve per avere una hostess maledetta su esso, lei non pensa?
@Lady Andrea:
Someone's breaking in a new avatar.
That scene marks the last time Camden Yards was excited over baseball. Cheering for a fictional Indians team.
God bless the Nats.
@Lady Andrea: I vostri pattini dell'acquazzone hanno loro fungo. Non lo farete mai ai bigs con il fungo sui vostri pattini dell'acquazzone. Pensi classy, voi sarà classy. Se vincete 20 nell'esposizione, potete lasciare il fungo svilupparsi indietro ed il press'll pensa che siate colorful. Fino a che non vinciate 20 nell'esposizione, tuttavia, significa che siete uno slob.
mmm....viaggia
Non parlo italiano.
@The Fans Attic: except...Basta!!
@The Fans Attic: Pasta?
is quaid calling materazzi a diver?
@Gordon Bombay: Basta...my take is basically that it means knock it off. My mother used it all the time when she moved to Italy.
@Gordon Bombay: @
Exactly why did I find this funny?
And more importantly, why did I feel that I had to watch it twice?
And even more importantly, if this was in Italian, where were all the half dressed hot chicks? (and no, Margaret Whitton as Rachel Phelps does NOT count)
@Gordon Bombay: not sure what happened there. i was trying to type basta means enough or stop. you learn it when you have a grandmother that loves to overfeed you.
I don't know any Italian so you'll all just have to take my word that I'm sitting here flipping my hand under my chin like a mad man.
Wait... we get this far and no Tommy Lasorda/Hooker jokes?
@Burnsy: chin?
I feel like Indians fans ought to be working on English, first.
I'm sure "punch and judy hitter" translates well to Italian.
(yes, I know Major League 2 well enough to know that's what the pitcher says when he's pulled for Wild Thing)
@Athletic Supporter: I made one yesterday, when there was a Lasorda reference, if that counts.
That is the first time I've ever laughed during Major League 2. I doubt it will happen again. That fucking movie should be shot for killing the memory of the original. And don't even get me started on the one with Scott Bakula.
I can't understand nothin' these idiotic far-left morons are saying. They should speak American. I mean, they're in America. They should speak American. It's ridiculous. This is Kige Ramsey for YouTube entertainment.
@ChucklingAtTheDead: If Major League II killed the memory of the original, then 'Major League: Back to the Minors' raped it's corpse and pissed in it's eyes.
Wow, the Italian version is much more entertaining than the English version...
@ChucklingAtTheDead: my beloved Sam Beckett! So sad.
@Lady Andrea: Maybe he and Al can go back in time and convince himself not to do that steaming pile of a film.
Where's the Italian version on "Major League III"? Scott Bakula+Italian Overdubs=Comic Genius.
Maledica il mio posto di lavoro! Non posso vedere il video!
'Tis truly a very, VERY slow sports day.
Uffà, tutti 'sti italiani- non posso scappare lavoro neanche a Deadspin???
"Wild Thing" Vaughn wore a fucking leather vest onto the field in Major League 2? I didn't recall that. Guess the filmmakers were really hammering the whole "this team's forgotten the value of the game" point home.
Start a discussion:
Login with your username and password below. Or comment on this post via email.
Forgot your username or password? New User?